2012 m. balandžio 29 d., sekmadienis

12.7. Paula McLain „Paryžiaus žmona“

Anotacija:

„Svarbu ne tai, ką jums davė Prancūzija, o tai, ko ji nepaėmė iš jūsų“, - sakė Gertrude Stein.

1920 metai, Čikaga. Hedlė Ričardson – tyli mergina, rodos, turinti viską, išskyrus meilę ir gyvenimą. Tol, kol sutinka Ernestą Hemingvėjų, ir šis įsuka ją į savo gyvenimo ir kūrybos tornadą.

Romano veiksmas persikelia į Paryžių, kur jie – auksinė pora – kartu su legendinės „prarastosios kartos“ atstovais Gertruda Stain, Ezra Paundu, F.Skotu ir Zelda Ficdžeraldais pasineria į džiazuojančio Paryžiaus gyvenimo improvizacijas. Ernestas Hemingvėjus, apsuptas dailių moterų ir talentingų konkurentų, siekia atrasti savo kūrybos braižą, užtikrinsiantį jam vietą literatūros istorijoje: turtingo ir intensyvaus jųdviejų su Hedle gyvenimo patirtį jis audžia romane, kuris vėliau taps žymiąja Fiesta. O Hedlė, balansuodama tarp Ernesto žmonos, draugės ir mūzos vaidmenų, stoiškai priima visus iššūkius, tačiau kiek ilgai.



Prisipažinsiu: ši knyga mane pirmiausia patraukė ne siužetu, ne viršeliu, bet pavadinimu. Paryžius - vienas mano mylimiausių miestų, į kurį, be abejonės, dar sugrįšiu. Taigi, pamačiusi šio miesto pavadinimą ant knygos, jau buvau pusiau papirkta. Toliau perskaičiau anotaciją: istorija apie Ernesta Hemingvėjų, jo meilę ir kūrybą. Dabar jau buvau visiškai papirkta, tad labai džiaugiausi gavusi dovanų šią knygą.


Pirmas dalykas, labai kritęs man į akis, buvo tas, kad autorės rašymo stilius labai priminė pačio Hemingvėjaus. Ir tai greičiausiai talentas, o ne įgūdis. Nors Paula McLain baigusi literatūros studijas, tačiau be įgimto sugebėjimo būtų sunku parašyti kūrinį, primenantį netgi tokio rašytojo kaip Hemingvėjus kūrybą. Rašymo stilius profesionalus, atrodo, jog nėra nė vieno pašalinio žodžio, kiekvienu pasakoma kas nors naujo. Netgi jei tai smulkmenėlė, ji reikšminga herojų gyvenimams.

Siužetas be galo įtraukiantis. Pradėjus skaityti šį kūrinį reikėtų susitaikyti su tuo, kad sunku bus atsitraukti. Na, o jei jau reikia kažkur eiti, teks nešiotis ir šį storą romaną, nes maga kuo greičiau sužinoti, kas gi bus toliau, kaip vystysis herojų gyvenimai. Kalbant apie knygos veikėjus, jų čia be galo daug ir visi skirtingi, bet tuo pačiu visi panašūs. Pagrindinis juos jungiantis dalykas - menas. Žinoma, šiame kūrinyje ryškiausia meno forma - literatūra. Skaitytojas supažindinamas su Gertrūda Stain, Ezra Paundu, Skotu ir Zelda Ficdžeraldais, Šervudu Andersonu. Man, kaip be galo mylinčiai literatūrą, skaityti apie tokius kūrėjus buvo tikras malonumas. Knygos pabaigoje pati autorė pamini, kad stengėsi kuo tiksliau atpasakoti knygos veikėjų gyvenimus. Tai jaučiama visoje knygoje. Skaitytojas gauna galimybę nors trumpai pažvelgti į didžių, į istoriją patekusių asmenybių kasdienybės nuotrupas, pajusti, ką jiems reiškė kūrybos procesas.

Dauguma knygos veikėjų, įskaitant ir patį Ernestą Hemingvėjų - „prarastosios kartos“ atstovai. Hemingvėjus didelę gyvenimo patirtį įgijo būdamas Pirmojo pasaulinio karo dalyviu. Iki pat gyvenimo pabaigos, jį persekiojo mirties baimė. Jis „bijojo mirties taip, kad ieškodavo jos kur ir kada galėdamas“. Vieni ryškiausių knygos epizodų - bulių kautynės Pamplonoje. Hemingvėjui jų stebėjimas tampa netgi maniakišku užsiėmimu, gyvybės ir mirties simboliu. Viename skyriuje netgi randame Ernestą besvarstantį, kaip galėtų nusižudyti. Po daugelio metų jis nusišaudamas užbaigė savo gyvenimą.

Kūrinyje buvo įdomu skaityti ir apie to meto Paryžiaus bohemą, kur vyravo pokario euforijos jausmas, nebuvo rūpinamasi dėl ateities. Menininkai leido dienas kavinėse, diskutuodami apie meną, dažnas neišlįsdamas iš alkoholio sukelto svaigulio. „Tuo metu įdomių žmonių galėjai sutikti bet kur. Monparnaso kavinės juos – prancūzų dailininkus, rusų šokėjus, amerikiečių rašytojus – tarsi įkvėpdavo ir iškvėpdavo“ - taip pati Hemingvėjaus žmoną Hedlė kalba apie Paryžių. Paryžių, kuris tada buvo tikras „bohemiškasis menininkų miestas“.

Ernesto Hemingvėjaus asmenybė - labai įvairiapusiška ir sudėtinga. Šioje knygoje turime galimybę susipažinti su jo kūrybos pradžia bei pirmąja žmona Hedle Ričardson. Šių dviejų žmonių santykiai aplinkinių tada buvo vadinami idealiais, o santuoka - šventa, tobula. Tokia ji ir buvo. Bent iš pradžių. Viskas ėmė keistis, kai Ernestui ėmė patikti žurnalistė Polina. Tačiau mane labiausiai stebino ne Hemingvėjaus neišikimybė Hedlei, o jos elgesys. Nežiūrint kelių pykčio protrūkių, ji vis tiek nori likti su vyru, o galiausiai altruistiškai duoda jam laisvę. Ne viena scena , susijusi su Ernestu, jo žmona bei meiluže netgi šokiravo, tiesiog negalėjau patikėti, kad tai įmanoma. Ernestas Hemingvėjus vėliau rašė, kad verčiau būtų pasirinkęs mirtį, nei įsimylėjęs kurią nors kitą moretį, o ne Hadley Richardson. Man sunku tvirtinti, kad tai tikrai buvo meilė, tačiau negalima nuneigti, kad Ernestą ir Hedlę jungiantis stiprus ryšys išliko iki pat jo mirties.

Skaitydama šį kūrinį dažnai užsimiršdavau ir atsidurdavau į tų laikų Paryžiuje. Galiu drąsiai teigti, kad „Paryžiaus žmona“ - geriausia laiko mašina, trokštant nusikelti į praėjusio amžiaus trečiojo dešimtmečio kūrėjų Meką, pajusti ten vyravusį bohemišką, nerūpestingą gyvenimą ir nors pro mažą langelį, nors labai trumpai pažvelgti į iškiliausių kūrėjų gyvenimus, mintis ir jausmus.


Meilė - graži prakeikta melagė.

Tikrajam menininkui nereikia girtis, jis neturi tam laiko. Jis dirba savo darbą, tylėdamas prakaituoja. Niekas negali jam niekuo padėti.

Vaikščioti gražiausiomis Paryžiaus gatvėmis - tarsi matyti, kaip prasiskleidžia siurrealistinio cirko užuolaida ir galima bet kurią valandą stebėtis jo keistenybėmisbei grožiu.

<...> jei jau kartą buvai kare ir jauti tai savyje, visada gali į jį sugrįžti.

Taip žmogų veikia karas - aplinkui matomi vaizdai trina iš atminties ankstesnio gyvenimo akimirkas ir žmones tol, kol nebeprisimeni, kuo jie buvo reikšmingi. Toks poveikis būna visiems: kariaujantiems ir nekariaujantiems.

Gyvenimą reikia pažinti, ragauti ir mylėti visą. Reikia gyventi plačiai atmerktomis akimis. 

Puslapių skaičius: 400
Leidykla: Vaga
Leidimo vieta / metai: Vilnius / 2011

Įvertinimas: 10/10




2012 m. balandžio 22 d., sekmadienis

12.6. Vaida Lowell, Gerda Butkuvienė „Titaniko lietuviai“

Anotacija:


Titanikas – žymiausias pasaulyje laivas, kurio tragiškas likimas dar ir dabar kaitina visuomenės, filmų kūrėjų ir rašytojų vaizduotę. Nors Titaniką vandenyno bangos pasiglemžė prieš šimtmetį, beveik nenagrinėtas faktas, jog tarp daugiau nei 1 500 tą naktį žuvusių keleivių – trys lietuviai.

Sukurta daugybė katastrofos ekranizacijų, kurios dažniausiai baigiasi epizodu, kai gelbėjimosi valtyse susispietę žmonės sulaukia pagalbos. Šioje knygoje rasite daug įdomių ir negirdėtų faktų, apie kuriuos filmuose dažniausiai nutylima.




Kažkada ėjau iš proto dėl aktoriaus Leonardo DiCaprio: turėjau visus jo plakatus, iškarpas, kurie tik pasirodydavo žurnaluose, žiūrėjau filmus, kuriuose jis vaidino. „Titanikas“ visada buvo vienas iš žiūrimiausių, palikusių didžiausią įspūdį. Tačiau tada tai tebuvo liūdnas filmas, ne kartą išspaudęs ašarą. Dabar jį žiūrint apsiverkti darosi vis sunkiau, tačiau norisi vis labiau gilintis į pačią garsiausio pasaulyje lainerio istoriją. Štai neseniai su didžiausiu susidomėjimu perskaičiau straipsnį apie „Titaniką“, kuriam naujausiame žurnalo „National Geographic“ numeryje buvo skirta daugiausia vietos, o šiandien užbaigiau knygą „Titaniko lietuviai“, taip pat ne su mažesniu susidomėjimu.


Prieš šių metų Knygų mugę internete aptikta naujiena, kad jos metu bus pristatyta knyga apie „Titaniką“, iškart patraukė mano dėmesį. Ėmiau ieškoti daugiau informacijos ir nekantriai laukti šios naujienos, kuri tapo mano tikslu mugėje. Taigi, jau pirmą jos dieną rankoje turėjau „Obuolio“ leidyklos krepšį, su jame besislepiančiu kūriniu „Titaniko lietuviai“. Skaityti ją pradėjau dar tą pačią dieną ir be galo įsitraukiau. Deja, užpuolusios dvyliktos klasės įskaitos ir atsiskaitymai privertė visas ne mokyklines knygas nustumti į šoną. Tačiau šiandien ryte užverčiau paskutinį knygos puslapį ir galiu pasakyti, kad ji tikrai buvo verta kiekvieno cento.

Labiausiai man patikęs dalykas knygoje - informatyvumas. Turbūt būtų galima šį kūrinį pavadinti „Titaniko“ Biblija. Begalė dalykų išnagrinėti ir aprašyti plačiai, profesionaliai. Pateiktos nuotraukos, apklausų, vykusių po lainerio nuskendimo, fragmentai, išsami įvykių eiga netgi po nelaimės. Manau, galiu drąsiai teigti, jog perskaičiusi šią knygą apie „Titaniką“ žinau žymiai daugiau. Pagarba autorėms už tokį didelį darbą. Galima tik įsivaizduoti, kiek daug reikėjo įdėti pastangų norint parašyti informatyvią knygą su stipriais argumentais.

Nors tai dokumentinė knyga, tačiau ne viena vieta mane sugraudino ir privertė giliai susimąstyti. Stebėjausi „Californian“ laivo kapitono ir įgulos abejingumu: buvo tiesiog ignoruotos matomos baltos raketos, vėliau ginantis, kad tai neva galėjo bet kas. Jei šis laivas būtų operatyviai sureagavęs į nelaimės signalus, „Titaniką“ galėjo pasiekti netgi per 45 minutes! Daugiau nei pusantro tūkstančio žmonių, kuriems Atlanto vandenynas tapo kapu, galėjo būti išgelbėti, jei ne „Californian“, dreifavusio už mažiau nei 40 km nuo „Titaniko“, abejingumas. Džiugu, kad „Carpathia“, buvusi už daugiau nei 100 km nuo lainerio nelaimės vietos, suskubo keisti kursą ir plaukti jos link.

Skaudu buvo ir skaityti apie vadinamąjį „Mirties laivą“ - laivo Mackay-Bennett įgulos užduotis buvo surinkti kūnus nuo Atlanto paviršiaus. Skaitydama mąsčiau, kodėl kai kurie nelaimėliai buvo laidojami čia pat vandenyne, kai tuo tarpu kiti pargabenti, kad artimieji galėtų patys juos palaidoti. Žinoma, didelė dalis kūnų liko nerasti ar neatpažinti (tarp jų ir trys lietuviai, plaukę „Titaniku“), tačiau kodėl ne visi gavo galimybę būti grąžinti į žemyną, pas artimuosius ir deramai atgulti amžinojo poilsio vieton. Pati laivo įgula aiškino, esą neturėjo tiek vietos pargabenti visus kūnus. Ir vis dėlto - kodėl pargabenti buvo tie, o ne kiti žmonės?

Susimąstyti vertė ir istorijos, pateiktos išnašoje: ant „Carpathia“ denio susipažino vyro „Titanike“ netekusi besilaukianti moteris ir kitas išsigelbėjęs vyriškis. Po dvejų metų jie tapo vyru ir žmona. O štai kita išsigelbėjusi moteris suskubo skirtis su vytu, nes šis ją su vaikais paliko likimo valiai ir pats gelbėjo savo kailį. Vienas tėvas, sodindamas savo sūnų į gelbėjimosi valtį, jam ištarė, jog pasimatys vėliau. Tėvas neišsigelbėjo, tad po 70-ties metų sūnaus noras buvo, kad jo pelenai būtų išbarstyti Atlante ir jis vėl galėtų „susitikti“ su tėvu.

Nors prieš kelias dienas sukako 100 metų nuo baisiosios 1912 metų balandžio 15-tosios dienos nakties, „Titaniko“ istorija vis dar turi be galo daug susidomėjusių tyrinėtojų. Keliamos įvairiausios teorijos, atsiranda vis daugiau „jeigu“. Ši knyga praskleidžia žymiausio pasaulyje lainerio tragedijos šydą. Skaitytojui duota  galimybė pažvelgti į „Titaniką“, jam pateikiamas tarsi atskaitos taškas, tad perskaičius šį kūrinį sunku numalšinti norą vis daugiau gilintis į šią jaudinančią istoriją. O verčiant puslapį po puslapį nejučia ateina mintis, kokios stiprybės ir ištvermės galima pasisemti iš patyrusių tuo metu didžiausio ir prabangiausio lainerio „Titanikas“ tragediją.

Puslapių skaičius: 287
Leidykla: Obuolys
Leidimo vieta / metai: Kaunas / 2012

Įvertinimas: 10/10

2012 m. balandžio 21 d., šeštadienis

12.5. Saulius Šaltenis „Riešutų duona“

Anotacija:

Švelni ir lyriška istorija, atsiminimai apie vaikystę kaime, išvykimą iš jo, tikrojo gyvenimo pradžią. Kaimynystėje gyvenantys vaikai Andrius ir Liuka pamilsta vienas kitą. Dėl mažmožio susipykus jų tėvams mylimieji, kaip Romeo ir Džiuljeta, išskiriami. 


Pamenu, kad kai pirmą kartą skaičiau šį kūrinį, po to mamos prašiau nupirkti riešutų duonos. Na, tikrai skanu buvo. Šįkart taip pat skaniai sukramčiau ir šią knygą. Sužavėjo iš pažiūros paprastas, bet labai įtraukiantis siužetas, be galo įdomus veikėjai, rašymo maniera.


Labiausiai man patikęs veikėjas - Andrius Šatas. Jo ne toks jau ir subtilus sarkazmas tiesiog stulbino. Iš gerosios pusės, žinoma. Sugebėjimas taip subjektyviai, bet kartu ir objektyvai įvertinti įvykius žavintis. Patiko ir tai, jog šis herojus žino, kuri gi vieta jam pasauly priklauso ir tikrai nebijo jos ginti. Viena gražiausių vietų man pasirodė ta, kai šis nutrūktgalvis suveda du vienas kitą mylinčius, bet dėl vienokių ar kitokių priežasčių, nesančius kartu, žmones. Na, ar kiekvienas taip galėtų?

Andriaus ir Liukos meilės linija taip pat įdomi. Juokinga, bet kartu ir be galo miela buvo skaityti kaip jie pirma apsidaužo batais, susipyksta, o paskui jau traukia vienas kitą iš nepatogios padėties. Pabaiga, tiesa, ne ką linksmesnė nei Romeo ir Džiuljetos istorija. Ne, niekas nenusišauna, nors gal ir galima tam prilyginti...Graudu, bet gyvenime taip būna: gali labiausiai mylėti ir galiausiai vis tiek nebūti kartu su tuo, kurį myli...

Knygoje patiko ir šilti Andriaus santykiai su seneliu, dėde bei tėvais. Nuostabu buvo matyti tokį artimą bendravimą. Andrius kūrinio pabaigoje ištaria, kad geriau jau jam nudžiūtų ranka nei jis pamirštų savo tėvą ir motiną. Man tai vieni nuoširdžiausių ir tyriausių žodžių, kuriuos galima ištarti tėvams.

Iš pirmo žvilgsnio gali pasirodyti, kad Andriaus pasakojimai nieko neypatingi, paprasti. Tačiau kūriniui plėtojantis atsiranda noras dar ir dar skaityti tą pačią pastraipą, įsigilinti ir pajausti kiekvieną žodį. Knygą užverčiau užlieta emocijų, susimąsčiusi. Kūrinys labai tikroviškas, labai natūralus, kiekvienai detalei autorius sugėbėjo sukurti atitinkamą spalvą ir nuotaiką. Kiekviena smulkmenėlė išjausta, galima aiškiai matyti, kiek širdies Šaltenis įdėjo į savo kūrinį.

Šią knygą lentynoje statyčiau šalia Astridos Lindgren romano „Mes Varnų saloje“. Abu šie kūriniai be galo tyri, be galo nuoširdūs ir vaizduojantis šiltus žmonių santykius. Ir ant abiejų galima drąsiai klijuoti etiketes: „Privaloma perskaityti“.


Pavasarį kurkia ir plėšosi varlės, pavasarį trūksta vitaminų ir retkarčiais norisi nusišaut, pavasarį stovi su portfeliu prie lango, autobusai važiuoja tolyn pro mokyklą, mirkčioja žaliom ir raudonom švieselėm, ir tau kažko pasiutusiai maudžia širdį.

Puslapių skaičius: 43
Leidykla: Žaltvykslė
Leidimo vieta / metai: Vilnius / 2006

Įvertinimas: 10/10

12.4. Sara Shepard „Viskas tobula“



Anotacija:

Viskas tobula - ciklo mielos mažos melagės 3-oji knyga.

Pensilvanijos valstijoje, Rouzvude gyvenančios keturios tobulos išvaizdos merginos toli gražu nėra tokios tobulos, kokios atrodo. Arija negali atsispirti susitikinėti su savo buvusiu vaikinu, nors tai draudžiama. Hana tuoj tuoj praras savo geriausią draugę. Emilija kraustosi iš galvos dėl paprasčiausio bučinio. O Spenserė gviešiasi stverti viską, kas priklauso jos seseriai.

Kaip man sekasi. Šias mielas mažas melages pažįstu geriau, nei jos pačios save. Tačiau man labai sunku išlaikyti jų paslaptis. Geriau jau tegul jos daro tai, ką joms liepiu... priešingu atveju joms atsirūgs!


Kol kas - tai labiausiai patikusi dalis. Kūrinio pabaigoje autorė rašo, kad „tai - sunkiausia „Mažų mielių melagių“ serijos knyga, nes ją sudaro daugybė dalių, kurios turėjo atsidurti būtent joms skirtose vietose, kad visa struktūra veiktų“. Labai teisingas pasakymas. Man ši dalis taip pat pasirodė sudėtingiausia iš iki šiol buvusių. Be galo patiko, kaip supainiotas buvo siužetas, į kiek daug peripetijų suteikta galimybė gilintis.


Jau esu rašiusi, kad mano mėgstamiausia pora - Aria ir Ezra, todėl buvau nusivylusi, kad antrojoje dalyje šios poros santykiams beveik nebuvo skirta vietos. Galima įsivaizduoti mano džiaugsmą, kai pamačiau, jog šioje dalyje - priešingai, jų santykiai nagrinėjami gana plačiai. Ariai sutikus tapti kito mergina norėjosi gerai ją papurtyti. Tikrai gerai papurtyti. Galima įsivaizduoti ir dar didesnį mano džiaugsmą, kai pagaliau viskas susitvarkė. Ir galiausiai galima įsivaizduoti mano mintis, kai viskas baigėsi blogai. Netgi drįsčiau pasakyti, kad labai blogai. Geras dalykas tas, kad tikrai nebūčiau to nuspėjusi, jei anksčiau internete nebūčiau perskaičiusi, kad taip nutiks - tikrai netikėtas posūkis. Ir vis dėlto ironiška, kad būtent šis netikėtas posūkis (ir, jei jau atvirai, visas reikalas su Aria ir Ezra) man pasirodė neįtikinamiausias ir netgi juokingas. Turbūt čia turėčiau pasidžiaugti, kad seriale, pastatytame pagal čia knygų seriją, tokio įvykio nebuvo ir, tikiuosi, nebus.

Būtinai turiu pakomentuoti ir Arios mamos elgesį. Baisiajam „A“ informavus Elą, kad šios vyras ją apgaudinėjo su studente, o Aria tai žinojo, bet nepasakė, viskas keičiasi iš esmės. Ela Ariai pasako, kad nebenori jos matyti ir net neprieštarauja, kai dukra pasako, jog tada gali išsikraustyti. Kai ji taip ir padaro, Ela su ja nebendrauja, atrodo, jai visiškai nesvarbu, ar jos dukra dar gyva. Čia jau norėjosi papurtyti Elą. Na, kaip galima šitaip elgtis su savo vaiku?

Neįtikinama pasirodė ir teorija, kad Spencer po vieno nelemto įvykio kažkas atsitiko ir ji dabar ima ir nesąmoningai pamiršta visokius nemalonius dalykus. Iškeliama netgi mintis, kad tai ji nužudė Alison. Išvystyta gal čia ir įdomiai, netikėtai, bet nelabai realiai...

Didžiausia sąsaja su antrąja dalimi - herojų vaikiškumas. Cituojant mano senesnį atsiliepimą „poelgiai, kalbos maniera kartais sukurdavo įspūdį, kad jiems bent penkeriais metais mažiau.“ Noriu tikėti, kad ketvirtoje dalyje to nebebus...

Parašius atsiliepimą gali susidaryti įspūdis, kad daugiau įžvegiau blogų dalykų nei gerų. Tačiau šią seriją verta skaityti jau vien dėl meistriškai sunarplioto siužeto ir begalybės peripetijų, į kurias galima gilintis ir gilintis. Didelės vertės tikėtis neverta, bet laisvalaikiui, kai norisi lengvo detektyvo su meilių-seilių prieskoniu, pats tas.

Pažvelk ir suprasi - jeigu neieškosi, tai ir nesurasi. - Sofoklis

Puslapių skaičius: 268
Leidykla: Alma littera
Leidimo vieta / metai: Vilnius / 2012

Įvertinimas: 9/10

Ankstesni atsiliepimai čia ir čia

Nauja



Anotacija:

Viskas tobula - ciklo mielos mažos melagės 3-oji knyga.

Pensilvanijos valstijoje, Rouzvude gyvenančios keturios tobulos išvaizdos merginos toli gražu nėra tokios tobulos, kokios atrodo. Arija negali atsispirti susitikinėti su savo buvusiu vaikinu, nors tai draudžiama. Hana tuoj tuoj praras savo geriausią draugę. Emilija kraustosi iš galvos dėl paprasčiausio bučinio. O Spenserė gviešiasi stverti viską, kas priklauso jos seseriai.

Kaip man sekasi. Šias mielas mažas melages pažįstu geriau, nei jos pačios save. Tačiau man labai sunku išlaikyti jų paslaptis. Geriau jau tegul jos daro tai, ką joms liepiu... priešingu atveju joms atsirūgs!

Kaina: 29.99

12.3. Laura Ingalls Wilder „Namelis girioje“

Anotacija:

Didžiulėje girioje, kur klaidžioja lokiai, vilkai ir stambios laukinės katės, o tarp medžių šmėžuoja elniai, stovi Loros trobelė. Tėtis, mama ir trys mergytės gyvena sutardami su aplinka, įsiklausydami į gamtą. Kiekviena diena – nepakartojama kaip peizažas už lango, su savais rūpesčiais, darbais ir džiaugsmais, sušildyta artimiausių meilės, išmintingų pasakojimų ir smagaus smuikelio griežimo.


Skaitydama šią, antrąją, dalį jaučiau tokią pat šilumą kaip skaitydama pirmąją. Toliau žavėjo be galo gražūs santykiai tarp tėvų ir vaikų. Kažkaip vis nejučia pagalvodavau apie šiuos laikus: didelė dalis vaikų visiškai negerbia savo tėvų, jaučia gėdą, kai šie apkabina ar pernelyg daug rūpinasi. Bet juk tai ir yra laimė: turėti artimus žmones, kuriais visada gali pasikliauti, kuriems rūpi, kurie visada palaiko.


Labai patiko istorija apie Kalėdų dovanas. Šypsena pati atsirado mano veide skaitant Loros reakciją gavus skudurinę lėlytę ir įsivaizduojant jos dideles akis pamačius tokią dovaną. Taip pat labai patiko skyrelis apie šokius. Skaičiau kaip panelės puošiasi, kaip smagiai leidžia laiką ir pati užsinorėjau į tokį renginį. Jei knyga sugeba taip paveikti, ji jau užsitarnauja mano pagarbą.

Pirmoje knygoje minusas buvo rašymo stilius: nepatiko per daug dažnai vartojami mažybiniai žodžiai, tarsi menkino kūrinį. Šioje dalyje to nebuvo, o jei ir buvo, tai rečiau ir mažiau pastebima. Tai mane tikrai džiugino ir skaityti buvo daug maloniau.

Patiko sukurti vaikų charakteriai. Kartais tiesiog stebino, kaip tokie nutrūktgalviai esant reikalui sugeba būti be galo suprantingi, elgtis ir netgi mąstyti kaip suaugę. Žinoma, vaikai yra vaikai, todėl be galo smagu buvo skaityti ir apie tuos momentus, kai, atrodo, mąstantis žmogus taip niekad nepasielgtų.

Nuoširdumas, rūpestingumas, meilė šioje knygoje tiesiog trykšta per kraštus. Turbūt nuostabiausia būtų tokias knygas skaityti žiemą, susirangius po šiltu pledu ir šalia pasistačius puodelį mėtų arbatos. O jei visa tai būtų rąstiniam namely su židiniu, galima pasijausti esant tobuloje idilėje.

Puslapių skaičius: 207
Leidykla: Obuolys
Leidimo vieta / metai: Kaunas / 2011

Įvertinimas: 10/10